In deze boek is de Tigrnya alfabet voor Nederlander leesbaar gemaakt in het Nederlands (Latijns alfabet). en de Nederlands alfabet leesbaar gemaakt voor de Eritreeërs in het geez alfabet.
Aansluiting vinden in tigrnya met Eritrese migranten.
Om de samenleving van de Tigrnya sprekende Eritreeërs en Nederland sprekende Nederlanders makkelijker te kunnen maken heb ik de Tigrnya alfabet voor Nederlander leesbaar gemaakt in het Nederlands (Latijns alfabet). en de Nederlands alfabet leesbaar gemaakt voor de Eritreeërs in het geez alfabet. Hiermee kunnen beide geïnteresseerde elk dag basis worden en zinnen leren van verschillende onderwerpen.
ik vind belangrijk dat deze boek voor de geïnteresseerden gratis verkrijgbaar is.
Eritrean vluchtelingen hebben geen kans gehad om naar school te gaan, ze zijn analfabeten. sommige zijn misschien toten met groep 4 gestudeerd, maar vooral vrouwen hebben ze weinig kans gehad.
om de samenleving van de Nederlander en Eritreeërs makkelijker te kunnen maken, heb ik bedacht naast de Nederlands-tigrinya woordenboek de geez alfabet leesbaar te maken voor de Nederlanders.